O
OBSTACLE (сущ.) – помеха: человек (тут, видимо, говорится о женщине) в группе или вне её, которую не желает пикапер, но которую он должен расположить к себе для того, чтобы начать играть с женщиной в группе, которую он хочет.
ONE NIGHT STAND - перепихон на 1 ночь.
ONE-ITIS - синдром восприятия конкретной девушки как единственно желанной, неповторимой; несчастная безответная любовь. Лечится способом GFTOW (Go Fuck Ten Another Women), он же Забить, Забыть, Т10Д! (см)
OPENER (сущ.) – Опенер: предложение, вопрос или история, используемая для завязывания беседы с одним или группой незнакомых людей. Опенеры могут быть контекстные (спонтанные) или заготовленные; а так же прямые (показывание романтического или сексуального интереса к женщине) или непрямые (непоказывание интереса).
OUTALPHA (гл.) – см. AMOG (гл.)
P
PAI MAI - (pre AI male AI) (провокация провокации) - поведение пикапера, с целью вызвать у девушки AI (см.). Пассивное привлечение внимание девушки, например подчеркнуто уверенным поведением, необычной внешностью, стилем, при этом "не замечая" интересующую девушку. Является формой ситуативного рефрейминга, заставляющей девушку первой проявить инициативу к знакомству.
PATTERN (сущ.) – Шаблон: кусок текста, обычно заранее написанный, который состоит из последовательности нейролингвистических фраз, направленный на заинтересование и возбуждение женщины.
PATTERN INTERRUPT (сущ.) – Разрыв шаблона: неожиданное слово, фраза, действие, выполненные внезапно для того, чтобы остановить ответ, даваемый человеком «на автомате» до того, как он завершен; например, остановить на полуслове (дословно – отрезать) женщину, которая рассказывает о своем бывшем парне и быстро поменять тему разговора.
PARALYSIS BY ANALYSIS (паралич от анализа) - ступор, в который впадает человек, обучающийся искусству пикапа, в моменты, когда требуется решительное действие. Например, пытается мучительно вспомнить наилучшую заготовку, вместо того чтобы просто сказать "привет!". (см "Правило 3с")Является следствием склонности к размышлениям, оценки своих ощущений и обстоятельств, увлечения теорией в ущерб практике. Излечивается, например, выкидыванием компьютера в окно и выходом на улицу.
PAWN (гл.) - : подойти и заговорить с одной группой людей, для того, чтобы войти в контакт с женщиной или группой, находящейся рядом (территориально).
PAWN (сущ.) - пешка: человек, к которому осуществляется подход, чтобы войти в контакт с женщиной или группой, находящейся рядом. «Пешка» может быть как знакомым, так и незнакомым человеком.
PEACOCK (гл.) – павлинить: одеваться в яркую и броскую одежду для того, чтобы обратить на себя внимание женщин. Одежда и аксессуары: яркие цветные футболки, светящиеся яркие ювелирные изделия, боа из перьев, цветные ковбойские шляпы, или что-либо еще, что позволяет выделиться из толпы.
PHASE-SHIFT (гл.) – сдвиг фазы: в ходе личной беседы с женщиной сделать переход от обычного разговора к медленному, сексуально-заряженному разговору, прикосновениям или языку тела; предшествует попытке поцелуя.
PIVOT (буквально "ось", здесь - "поддержка, опора") - девушка (подруга типа ДОД, коллега, сестра, соученица, только что встреченная девушка), способная играть роль "social proof" при пикапе (в том числе по взаимной договоренности), увеличивая вашу привлекательность для окружающих девушек.
PROXIMITY ALERT SYSTEM (сущ.) - : способность заметить то, что женщина или группа женщин, стоящих рядом, надеются, что мужчина с ними заговорит. Как правило, женщина будет стоять спиной к пикаперу, для того, чтобы ее присутствие казалось чистой случайностью.
PUSH-PULL (сущ.) – Ближе-Дальше (дословно – Тяни-толкай): техника, используемая для того, чтобы создать или увеличить заинтересованность. При применении этой техники мужчина демонстрирует признаки того, что женщина его интересует после признаков того, что она ему интересна. Эта последовательность может выполняться в течении нескольких секунд – например, подать женщине руку и затем бросить ее, как будто вы не верите ей больше; или в течении более длительного времени, например, быть очень милым в ходе одного телефонного разговора, и, затем, очень резким и отстраненным в ходе другого.
изучение английского языка 25 кадр
R
RAFC (сущ.) – исправленный ТФН: ученик в области соблазнения, который еще не стал пикапером или не овладел навыками, предложенными сообществом.
REFRAME (гл.) – Рефреймить: менять контекст, в котором кто-либо смотрит на определенную ситуацию или идею; менять отношение человека к идее или ситуации.
ROUTINE (сущ.) – рутина: история, записанный образец беседы, демонстрация навыка или какая-либо другая часть заранее заготовленного материала для того, чтобы начать, поддержать или развить общение с женщиной или группой.
S
SARGE (гл.) – снимать: «цеплять» женщин, или выйти в поле для подхода и установления контакта с женщинами.
SARGE (гл.) – снятая: женщина, которая была снята.
SARGER (сущ.) – человек, который снимает женщин, член пикаперской тусовки.
SECOND MEETING (сущ.) – второе свидание: первая встреча. Также – day two (день второй).
SET (сущ.) – сет: группа людей в состоянии коммуникации (группа людей, общающихся между собой). Два-сет – группа из двух людей; три-сет – три человека, и так далее. В сетах могут быть женщины, мужчины или и те и другие (в этом случае сет называется смешанным сетом).
SHB (сущ.) – супер-красотка: охренительно привлекательная женщина.
SHIT TEST (сущ.) – Шит-тест, проверка на вшивость: вопрос, просьба или кажущийся недружелюбным комментарий, который делает женщина. Шит-тест делается для проверки того, является ли мужчина достаточно сильным (стойким, твердым) для того, чтобы быть достойным партнером. Если он воспринимает буквально этот вопрос, просьбу или комментарий (либо «проглатывает дерьмо»), он потерпел неудачу, и, как правило, потерял возможность продвинуться дальше в своих действиях относительно этой женщины. Примером может служить фраза «ты слишком молод» или «ты слишком стар», или просьба выполнить какое-либо пустяковое поручение (которое она может сделать сама).
SHOTGUN NEG (сущ.) – нег широкой области действия: тип негхита, используемый на женщине внутри группы, с намерением внести неясность в отношение группы к женщине (смутить группу).
SLTR = Single Long Term Relationship - Моногамные (с 1 девушкой) долговременные отношения.
SNIPER NEG (сущ.) – нег узкой области действия: тип негхита, используемый для сбивания с толку женщины в ходе разговора один на один.
SUPPLICATION - подлизывание, выспрашивание. Ты делаешь для девушки что-то (водишь по ресторанам, даришь подарки и т.п.), прогибаешься, рассчитывая получить от нее секс в ответ. Ставишь ей "на пьедестал". Обычно такой подход заканчиваеться ДОДом.
SEED SEDUCTION - школа пикапа, созданная Россом Джеффрисом, автором классического труда 1989 г. "Как заполучить в постель женщину твоей мечты". SS во многом основана на использовании шаблонов и техник НЛП, и является самой стройной, но, увы, и самой сложной (и дорогостоящей) из теорий (и практик) пикапа.
SOCIAL CONDITIONING - баг, камень преткновения , Sticking Point. Проблема, мешающая дальнейшему прогрессу при овладении искусством пикапа. Корень бага не всегда легко найти, но правильное выявление помогает существенно ускорить прогресс.
SOCIAL PROOF (СП, сошлпруф) - социальный статус. Создание СП основывается на том, что девушек притягивает к парням, обладающим высоким статусом и популярным у других женщин.
SOI (сущ.) – утверждение или демонстрация интереса: прямой комментарий, сделанный с намерением показать женщине, что он заинтересовался ею, или она произвела на него впечатление.
SS (сущ.) – Скоростное соблазнение: основанная на НЛП школа пикапа, начало которой положил Ross Jeffries в 80-х годах. изучение английского языка 25 кадр
STALE (гл. или прил.) – ржаветь, заржавевший: ситуация, в которой телефон женщины больше не является эффективным средством для планирования совместных с ней мероприятий, обычно по причине того, что прошло слишком много времени с момента последнего взаимодействия, и женщина потеряла интерес; также слово может быть использовано для описания женщины, потерявший интерес к пикаперу.
STYLEMOG (сущ. или гл.) – Игра (прямого перевода нет, смысл слова «mog» – что-то вроде «оплетение сетью»): комплекс тонких, едва заметных тактик, маневров, двусмысленных комплиментов и ответов, используемый пикапером для того, чтобы сохранять позицию доминанта в группе.
|